士多啤梨?这可不是“多”草莓!
“士多啤梨”,其实就是我们常说的“草莓”!没错,它只是草莓的另一个名字,在粤语中,草莓就被称为“士多啤梨”。
那么,为什么粤语中要叫“士多啤梨”呢?这要从它的英文名“Strawberry”说起。
“Strawberry”在粤语中音译为“士多啤梨”,这其实是一种很自然的音译方式。随着香港和广东地区与西方文化的交流日益频繁,许多西方事物开始传入,并被音译成粤语词汇。
所以,下次当你听到“士多啤梨”这个词的时候,不要以为它指的是很多草莓,它其实就是我们日常生活中经常吃到的美味水果——草莓!
标签:士多啤梨,草莓,粤语,英文,音译,文化交流