将进酒翻译

将进酒翻译

《将进酒》全诗分为六个部分:

第一部分(第1-4句):诗人以设问开头,用拟人的手法,把酒比作朋友,劝酒不要停。

第二部分(第5-8句):以回忆往事的方式,写自己从军杀敌的经历和功绩,表现豪迈的英雄气概。

第三部分(第9-12句):抒发对功名利禄的蔑视,表现出诗人旷达洒脱的胸怀。

第四部分(第13-20句):写自己醉酒后狂放不羁的表现,借酒浇愁,表达对现实的不满。

第五部分(第21-24句):写诗人纵情饮酒,达到忘我的境界,表现诗人对人生的热爱。

第六部分(第25-28句):以劝酒结束全诗,再次表达了诗人对酒的热爱和对人生的热情。

《将进酒》翻译如下:

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我才必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

标签:李白,唐诗,将进酒,诗歌翻译

> 同类文章:

> 还有这些值得一看:

粤ICP备2023131599号