将进酒翻译
《将进酒》全诗分为六个部分:
第一部分(第1-4句):诗人以设问开头,用拟人的手法,把酒比作朋友,劝酒不要停。
第二部分(第5-8句):以回忆往事的方式,写自己从军杀敌的经历和功绩,表现豪迈的英雄气概。
第三部分(第9-12句):抒发对功名利禄的蔑视,表现出诗人旷达洒脱的胸怀。
第四部分(第13-20句):写自己醉酒后狂放不羁的表现,借酒浇愁,表达对现实的不满。
第五部分(第21-24句):写诗人纵情饮酒,达到忘我的境界,表现诗人对人生的热爱。
第六部分(第25-28句):以劝酒结束全诗,再次表达了诗人对酒的热爱和对人生的热情。
《将进酒》翻译如下:
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我才必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
标签:李白,唐诗,将进酒,诗歌翻译