关于动物的英语谚语
1. A bird in the hand is worth two in the bush.
直译:一只在手里的鸟胜过灌木丛中的两只鸟。
寓意:眼前拥有的东西,远比不确定的、将来的东西更有价值。
2. Curiosity killed the cat.
直译:好奇心害死猫。
寓意:过度的求知欲和冒险精神,可能会带来危险和伤害。
3. Don't cry over spilt milk.
直译:打翻的牛奶不要哭。
寓意:事情已经发生,与其懊悔和哭泣,不如坦然接受和处理。
4. Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
直译:早睡早起,让人健康、富有和聪明。
寓意:良好的习惯和规律的生活,是健康、成功和智慧的基础。
5. A rolling stone gathers no moss.
直译:滚动的石头不长青苔。
寓意:频繁变动和不稳定的生活,难以积累财富和成长。
6. The grass is always greener on the other side of the fence.
直译:别人家的草总是更绿。
寓意:人们往往对自己的生活不够满足,总羡慕别人的生活。
7. If you lie down with dogs, you will get up with fleas.
直译:跟狗睡,就会沾上跳蚤。
寓意:与不良的人交往,自己的名誉也会受损。
8. Birds of a feather flock together.
直译:同类鸟群飞。
寓意:志同道合的人总会走到一起。
9. Don't bite the hand that feeds you.
直译:不要咬喂你手的人。
寓意:不要伤害帮助过你的人。
10. A wolf in sheep's clothing.
直译:披着羊皮的狼。
寓意:表面看起来善良无害,实际上却心怀恶意。